|
A-Show |
Eine Veranstaltung, in der die bekanntesten und besten
Wrestler einer Liga antreten, wenn die Liga parallel noch eine oder mehrere
Veranstaltungen hält. |
|
A-Group |
Eine Gruppe von
Wrestlern, die an einer A-Show
teilnehmen. |
|
Abortion |
Ausdruck für ein fehlgeschlagenes Angle,
Fehde oder Match. Ein Flop. (Wird in manchen Kreisen wegen der Bedeutung Abtreibung
nicht benutzt und als geschmacklos abgestempelt). |
|
Angle |
Eine "Storyline" hinter einem Match oder einer Fehde. |
|
Apter Mags |
1. Bezeichnet Magazine, an denen Bill Apter
mitgearbeitet hat (am prominentesten wohl die Zeitung Pro Wrestling Illustrated,
bei der Apter Redakteur in den 70ern war)
2. Manchmal werden so auch Magazine bezeichnet, die
über den normalen Journalismus im Wrestling hinaus gehen (mit Artikeln,
die über das eigentliche Wrestling hinausgehen) |
|
Arm Color |
Ein blutender Arm als Folge von Blading |
|
Around the Horn |
Die Reise (meist mit dem Auto) zu jeder Stadt oder
zu mehreren Städten hintereinander, in der Veranstaltungen stattfinden. |
|
B-Show |
Eine Veranstaltung, in der die etwas weniger bekannteren
Wrestler einer Liga antreten, wenn die Liga parallel noch eine oder mehrere
Veranstaltungen hält. |
|
B-Team |
Eine Gruppe von
Wrestlern, die an einer B-Show
teilnehmen. |
|
Baby |
Kurz für Babyface, wobei
Face als Abkürzung häufiger verwendet wird. |
|
Babyface
|
Der Gute oder Held. Der Wrestler, den der Promoter
bookt, um vom Publikum angefeuert zu werden. |
|
Blade |
Sich selbst schneiden, meist mit einer kleinen Rasierklinge,
die bis auf die Klinge mit Klebeband abgeklebt ist. Mit der blanken Klinge wird
dann in die Haut geritzt, um einen kleinen Schnitt zu verursachen, der blutet. |
|
Blind |
Wenn ein Referee den Rücken
zugedreht hat, während ein Wrestler (meistens ein Heel)
illegale Aktionen zeigt |
|
Blow Off |
Eine Fehde oder Marriage bei
einer Veranstaltung, meist Pay Per View, in einem entscheidenden Match enden
lassen. Beide Wrestler beginnen danach eine Fehde mit einem Wrestler, außer
es war für einen Wrestler das letzte Match in dieser Liga. |
|
Blow Up |
Während eines Matches keine Kondition mehr haben. |
|
Book |
(Verb) Einen Wrestler für eine Card
einplanen
(Nomen) Slang für eine Position im Booking |
|
Booked |
Für eine Card vorgesehen sein. |
|
Booker |
Jemand, der Wrestler bookt und
verpflichtet und entscheidet wer gewinnt und wer verliert, unter welchen Umständen
das Match endet, die Richtung für die Liga vorgibt und Handlungen für
im Fernsehen ausgestrahlte Shows bestimmt. |
|
Bootleg |
Ein Ausdruck der den Tausch oder Verkauf gefälschter
oder kopierter Ware (Fanartikel, Videobänder) bezeichnet. |
|
Bounce |
Ein veralteter und kaum noch gebräuchlicher Ausdruck
für die Aktion, die zum Pinfall führt. |
|
Boys |
Wrestler (in der Mehrzahl) |
|
Bozark |
Ein seltener und carney Ausdruck
für eine weibliche Wrestlerin. |
|
Brass |
Management |
|
Bull |
Alter und selten benutzter Ausdruck für den Promoter |
|
Bump |
Der Fall auf die Matte, nachdem ein Wrestler einen
Move oder einen Schlag eingesteckt hat. |
|
Bury |
1. Der Versuch jemanden zu beleidigen oder
zu diffamieren.
2. Jemanden in den Augen der Fans oder seiner Freunde
erniedrigen |
|
Broadway |
Ein Unentschieden, so genannt, da es von beiden Wrestlern
als positiv betrachtet wurde. |
|
Business
|
Die Wrestling Industrie |
|
Caida (mexikanisch)
|
Pinfall |
|
Call a Match
|
Den Gegner durch das Match durch informieren, was für
eine Aktion man als nächstes zeigt oder was für Spots als nächstes
kommen. (auch "lead the dance" genannt) |
|
Canned Heat |
Jubel oder Buhrufe, die nachträglich vor Ausstrahlung
einer Veranstaltung im Fernsehen hinzugefügt werden. |
|
Card |
Eine Folge von Matches an einem Abend |
|
Carney |
Kurz für "carnival terminology", dem Ursprung
von vielen Wrestling Insiderbegriffen aus den Anfängen (um etwa 1900) |
|
Carry |
1. Call a match
2. Einen schlechteren Gegner besser aussehen lassen
in den Augen der Fans (ihn mit durch das Match tragen) |
|
Chairshot |
Seinen Gegner oder jemand anderen während eines
Matches oder einer Schlägerei mit einem Stuhl schlagen |
|
Cheap Heat |
Bezieht sich normalerweise auf Heel
Heat, kann sich aber auch auf billige Maßnahmen beziehen,
die eingesetzt werden, um Buhrufe vom Publikum zu bekommen, wie zum Beispiel
Fans beleidigen, rassistische Äußerungen oder Gesten machen, zweideutige
Gesten machen oder politische Situationen ausnutzen. |
|
Clean House |
Wenn ein Wrestler alle anderen (seine Gegner) aus dem
Ring wirft/verscheucht |
|
Color |
Blut |
|
Comeback
|
Der Zeitpunkt in einem Match, bei dem ein Wrestler
(meist ein Babyface) wieder anfängt Lebenszeichen
von sich zu geben und wieder in die Offensive zu gehen, nachdem der andere Wrestler
(meist der Heel) für einige Zeit die Aktionen dominiert
hat. |
|
Comped
(to be)
|
Ein Gratisticket für eine Show zu bekommen |
|
Cuardilatero
(mexikanisch) |
Wrestlingring |
|
Curtain Jerker |
Ein Wrestler, der oft Opener
bestreitet |
|
Cut a Promo |
1. Interviewt werden oder ein Statement zu
einem kommenden Match abgeben, um die Fans dafür zu interessieren.
2. Jemanden wegen seinen Fähigkeiten niedermachen. |
|
Dagger |
Eine präparierte Klinge zum Bladen,
bei der mehr Klinge frei ist vom Klebeband als notwendig. |
|
Dark Match |
Ein Match, das vor einer TV-Aufzeichnung oder Liveshow
stattfindet, jedoch weder aufgenommen noch ausgestrahlt wird. |
|
Deal |
Ein Titelgürtel wird manchmal als Deal bezeichnet. |
|
Do Business |
Den Job machen, wenn verlangt. |
|
Doing Business on the Way Out
|
Jobben bevor man eine Liga verlässt.
Dass ein Wrestler saubere Jobs für andere Wrestler
macht, die in der Liga bleiben, wird als gute Etiquette betrachtet, da den anderen
Wrestlern mehr Momentum und Glaubwürdigkeit in den Augen der Fans zukommt. |
|
Double Juice |
Es bedeutet, daß 2 Wrestler während eines
Matches bladen. Kann auch in Triple Juice usw. ausgebaut
werden. |
|
Draw |
1. Ein Match, das unentschieden endet
2. Ein Insiderbegriff für Barbezahlung nach einem
Auftritt als Vorschuß |
|
Dud |
Ein schlechtes oder uninteressantes Match |
|
Dusty Finish |
Wenn ein Pinfall von einem zweiten Referee
gemacht wird, nur um vom eigentlichen Referee, der ausgeknockt
war, nicht anerkannt zu werden. (Dieses Finish wurde nicht
von Dusty Rhodes erfunden, aber er hat es in seinem Booking
so oft eingesetzt, daß man es nach ihm benannt hat) |
|
Espladas Planas
(mexikanisch)
|
Cover |
|
Face |
Kurz für Babyface |
|
False Comeback |
Der Zeitpunkt in einem Match, wo das Babyface
wieder anfängt in die Offensive zu gehen, nur um kurz später wieder
vom Heel gestoppt zu werden. Das wird gemacht, um Heat
zu erzeugen. |
|
Feeding |
Die Rolle des Heels während
eines Face Comebacks, wo er viele
Bumps einstecken muß. Der Sinn ist es Jubel bei den
Fans zu erzeugen. |
|
Fued |
Eine Fehde, meist eine Serie mehrer Matches zwischen
zwei, mehreren Wrestlern oder Tag Teams, um Fans in die Hallen zu locken. |
|
Finish |
Das Ende eines Matches, das verschiedene Ereignisse
beinhalten kann. |
|
Finisher, Finishing Move |
Der Hauptmove eines Wrestlers, der meistens zum Ende eines Match führt. |
|
Foreign Object
|
Eine Waffe oder ein Gegenstand, der eingesetzt wird,
um den Gegner zu schwächen oder verletzen. |
|
Garbage Wrestling |
Ein Begriff für Wrestling, in dem viel Blading,
Foreign Objects und Sonderbestimmungen für Matches
und Schlägereien eingesetzt werden anstelle von Ring Psychologie oder technischem
Wrestling. Ein Stile, der mehr Härte anstelle von Fähigkeit benötigt. |
|
Gas |
Steroide |
|
Gate |
Der Verkaufserlös aus Tickets für eine Veranstaltung. |
|
Geek (Verb) |
sich selber schneiden (bladen) |
|
Gig Mark |
Eine Narbe vom Blading |
|
Gimmick
|
1. Der (meist erfundene)
Charackter, den ein Wrestler
spielt
2. Slang für Foreign Object |
|
Gimmicked |
Slang für jemanden mit einem Foreign
Object zu schlagen. Das bedeutet meist, daß dieses Foreign
Object präpariert war. Zum Beispiel wäre ein "Gimmicked
Chair"
ein Stuhl, der präpariert war, damit er auf dem Kopf des Gegners zerbricht. |
|
Gizzmo |
Alter Ausdruck für Gimmick |
|
Glob (Verb) |
Gegen jemanden stiff wrestlen |
|
Go Home |
Dieser Satz wird von einem Wrestler zum anderen gesagt,
um das Ende des Matches einzuläuten. |
|
Go Over |
Jemanden besiegen |
|
Go Through |
Ein Unentschieden durch Time Limit |
|
Going Bush |
Von einer landesweiten Liga in eine regionale Liga
gehen (bush league) - der Begriff ist nicht mehr gebräuchlich |
|
Good Hand |
Ein Wrestler, mit dem andere Wrestler gerne im Ring
zusammenarbeiten, da er ein Match kontrollieren kann und nicht zu stiff
oder zu light wrestelt. Wird auch Steady Hand genannt.
Das Gegenteil wäre Poor Hand oder Bad Hand. |
|
Gorilla Position |
Das Gebiet hinter dem Vorhang, wo sich die Wrestler
kurz vor ihrem Match/Interview aufhalten und evtl. letzte Instruktionen bekommen
(benannt nach Gorilla Monsoon) |
|
Green Boy |
Ein unerfahrener Wrestler |
|
Gusher |
Ein tiefer, stark blutender Schnitt, meist das Ergebnis
von Blading. Die Tiefe des Schnitts kann absichtlich oder
ungewollt sein. |
|
Handles |
Spitznamen, mit denen sich Wrestler hinter den Kulissen
anreden, manchmal mit dem echten Namen, manchmal mit seinem Ringnamen. Der Begriff
ist veraltet und wird kaum noch verwendet. |
|
Hardway |
Ein Schnitt, der nicht per Blading
zugefügt wurde, sondern unbeabsichtigt auftrat. |
|
Heat |
1. Geräusch vom Publikum, normalerweise Jubel
oder Buhrufe, aber auch Applaus und Anfeuerung.
2. Slang: "Have Heat" bedeutet mit jemanden ein angespanntes
Verhältnis haben |
|
Heavy |
Ein Wrestler, der schwer hochzuheben ist, aber nicht
unbedingt wegen Größe oder Gewicht. Ein kleiner Wrestler, der nicht
gut kooperiert, wenn er hochgehoben werden soll, kann auch als heavy bezeichnet
werden. |
|
Heel |
Der Bösewicht - ein Wrestler, den ein Promoter
bookt, damit das Publikum ihn ausbuht. |
|
Highspot
|
Ein Move, meistens vom Seil, der schnell ausgeführt
wird, die Konzentration von beiden Wrestlern erfordert und riskant ist |
|
Hold Up |
Wenn ein Wrestler sich weigert anzutreten, bevor er
nicht eine Gage bekommt, die höher ist, als vorher ausgemacht |
|
Hood |
Ein maskierter Wrestler |
|
Hope Spot |
Ein vom Babyface angedeutetes
Comeback, das nicht durchgezogen wird, nur um später
ein richtiges folgen zu lassen. Ziel ist es, das Publikum wieder mehr in´s
Match mit einzubeziehen. |
|
Hot Move |
Ein High Spot; Eine Aktion,
die aufregend für das Publikum ist |
|
Hot Tag |
Wenn ein Babyface in einem
Tag Team Matcch viel einstecken mußte und dann den heiß ersehnten
Tag schafft |
|
House |
Die Anzahl der Fans bei einer Show |
|
Houseshow |
Eine Veranstaltung, die nicht für´s Fernsehen
aufgezeichnet oder gesendet wird. |
|
Job |
Eine geplante Niederlage |
|
Jobber |
Ein Wrestler, der häufig oder immer verliert (den
Job macht), um Wrestler zu fördern, die einen Push
bekommen |
|
Jobroni |
1. Slang für Jobber
2. Bezeichnung für einen Wrestler, der einen Push
bekommt, aber in letzter Zeit oft den Job machen mußte |
|
Juice |
1. Blut
2. Slang für Steroide oder andere muskelaufbauende
Mittel |
|
Kay Fabian |
Slangausdruck für einen Mark |
|
Kayfabe |
Kommt noch aus der Carnival
Zeit und wird für verschiedene Sachen benutzt, normalerweise um die Geheimnisse
des Business zu schützen. (Es wird zum Beispiel
gesagt, wenn jemand zu offen über Wrestling darüber spricht und andere
Leute anwesend sind.) |
|
Kayfabe Someone |
Jemanden Informationen vorenthalten |
|
Lead Ass |
Ein im Ring unkooperativer Wrestler |
|
Light |
Ein Match light bestreiten bedeutet, daß ein
Wrestler lasch kämpft und seine Schläge und Tritte nicht fest genug
zeigt. |
|
Loose |
Wenn man loose
wrestelt, bedeutet das, daß ein
Wrestler Aktionen und Haltegriffe mit wenig Kraft (lasch) ansetzt bzw. zeigt. |
|
Lucha Libre
(mexikanisch)
|
"freier Kampf" |
|
Malandrin
(mexikanisch)
|
böse |
|
Mark |
1. Eine Person, die denkt, daß alles, was im
Wrestling passiert echt ist. Es leitet sich vom englischen Wort to mark = markieren
her, da es früher ein Spaß war solche Leute mit einem Stück
Kreide zu markieren.
2. Ein Wrestler, der denkt, daß es wichtiger
ist bei den Fans gut anzukommen oder einen Gürtel zu halten, als Geld zu
verdienen wurde von seinem Promoter als Mark bezeichnet. |
|
Mark Out |
Slang, wenn sich jemand enthusiastisch für ein
"Angle" oder ein Match begeistert, als wenn er ein Mark
wäre. |
|
Marriage
|
1. Eine Fehde zwischen zwei Wrestlern oder Teams.
2. Eine Serie von Matches zwischen zwei Wrestlern oder
Teams durch mehrere Städte hindurch. |
|
Marshmallow |
Ein dicker Wrestler (nicht mehr gebräuchlich) |
|
Minis
(mexikanisch)
|
Liliputanerwrestler |
|
Mouthpiece |
Ein Manager eines Wrestlers
(gimmickmäßig
nur vor der Kamera) |
|
No-Sell |
Wenn man die Aktionen seines Gegner nicht mehr sellt,
um dem Publikum den Eindruck zu vermitteln er sei im Moment unverwundbar (bestes
Beispiel ist Hulk Hogan, wenn er sein Comeback startet). |
|
No-Show |
Wenn ein Wrestler nicht zu einer Show erscheint, für
die er gebookt ist. |
|
Office |
1. Das Hauptquartier einer Liga
2. Slang für den Promoter
und seine Büroangestellten |
|
Opener |
Das erste Match auf einer Card, mit dem eine Show eröffnet
wird |
|
Over |
Wenn ein Wrestler over ist, ist er beliebt beim Publikum |
|
Paper |
Wenn man eine Show
papert, dann verteilt man den Rest
der Karten als Freikarten, um die Halle voll zu bekommen. Wurde oft bei TV-Shows
gemacht. |
|
Pareja
(mexikanisch)
|
Tag Team |
|
Pareja Incredible
(mexikanisch) |
Tag Team, das aus einen Heel und
einem Face besteht |
|
Paying Dues |
Das bedeutet, daß man als Wrestler Erfahrung
sammelt, Respekt gegenüber den älteren Wrestlern zeigt, lange Fahrten
auf sich nimmt und hart für wenig Geld arbeitet. |
|
Pencil |
Ein Booker oder Promoter |
|
Plancha
(mexikanisch)
|
Flying Crossbody |
|
Plant |
Ein Person (Wrestler, Freund/Verwandter eines
Wrestlers/Arbeiters)
die im Publikum als Fan sitzt und an einem Angle teilnimmt. |
|
Policeman |
Ein Policeman ist ein Ripper/Hooker der fuer einen Promoter/Manager arbeitet um seinen Champion zuschuetzen. “Zuschuetzen“ bedeutet das ein Herausforderer oft zuerst gegen einen Policeman antretten musste, um sich als “Faehig“ zuzeigen um ueberhaupt gegen den Champion anzutretten. Die Policeman waren oft sogut wie der Champion selbst, und wurden oft angewiessen die Herausforderer absichtlich zu verletzen. John Pesek ist der wohl beste und bekannteste Policeman den es gibt |
|
Pop |
Ein Lautwerden des Publikums (Jubel oder Buhrufe) |
|
Post
(Verb)
|
Den Kopf des Gegners gegen den Pfosten oder etwas anderes
schlagen |
|
Potato (Verb)
|
Einen Schlag oder eine Aktion absichtlich oder unbeabsichtigt
mit voller Wucht durchziehen |
|
Powder Out |
Aus dem Ring befördert werden und dann die Halle
verlassen wollen oder einfach während eines Matches die Halle verlassen
wollen (meist von einem feigen Heel, damit die Zuschauer
buhen) |
|
Program |
Eine Fehde oder Marriage -
beinhaltet Matches, Interviews und Angles |
|
Promoter
|
Normalerweise der Chef einer Liga, es gibt aber auch
regionale Promoter, die Promoter von Ligen bei der Ausrichtung von Shows helfen |
|
Promotion
|
1. Eine Wrestlingfirma
2. Werbung für eine Show |
|
Pullapart Brawl
|
Ein Brawl an dem Wrestler teilnehmen, die ein Match
bestritten haben und weitere Wrestler, die aus dem Backstagebereich hinzu gekommen
sind um eine Seite zu unterstützen oder den Brawl auseinander zu bekommen. |
|
Push |
Wenn ein Wrestler bekannter gemacht wird durch Siege,
Interviews, Promos und mehr Zeit vor der Kamera |
|
Put Over
|
1.
to be put over: den Sieg durch Pin bekommen
2. to put someone over: gepinnt werden
3. jemanden loben |
|
Receipt |
In Verbindung mit Shoot und Work
verwendet - die Rache, die auf Shoot oder Work
folgt. |
|
Red |
Blut |
|
Ref Bump |
Wenn der Referee einen Bump
zu einer bestimmten Zeit im Match macht, damit ein Manager oder ein Wrestler
(normalerweise der Heel) illegale Aktionen ausführen
kann. Der Referee bleibt so lange bewußtlos, bis
diese Aktionen vorbei sind. |
|
Referee
|
Ringrichter |
|
Rest Hold |
Ein Haltegriff, der während eines Matches angesetzt
wird, damit der/die Wrestler etwas Luft schnappen und ausruhen können zwischen
High Spots. Diese Griffe werden ohne Kraft und Druck
angesetzt. |
|
Ring Rat |
Eine Frau, die in den Hallen oder Hotels der Wrestler
rumhängt, mit der Absicht mit einem Wrestler ins Bett zu wollen. |
|
Road Agent |
Ein Angestellter, der bei jeder Show dabei ist und
dafür sorgt, daß sie reibungslos über die Bühne gehen. |
|
Rudo
(mexikanisch)
|
Heel |
|
Run-In |
Wenn ein Wrestler, der nicht direkt am Match beteiligt
ist während dem Match zum Ring kommt und eingreift |
|
Save |
Ein Run-In, um einen anderen Wrestler
zu helfen |
|
Screwjob |
Ein Finish mit einem kontroversen
Ende, oftmals um die Fans in Aufruhr zu bringen, weil es gegen einen Face
eingesetzt wird. |
|
Sell |
So tun, als ob ein Schlag oder eine Aktion Wirkung
gezeigt hätte (Bewegung, Gesichtsausdruck, Schrei oder Fall auf die Matte). |
|
Senton (mexikanisch)
|
Ein Splash, bei dem der Wrestler mit dem Rücken
auf der Brust seines Gegners landet |
|
Sheets |
Slang für Zeitungen, Newsletter, Ergebnissen,
Fanmagazinen usw. die sich ums Wrestling drehen, meist mit negativem Unterton.
(Sheets, die "Insider-Informationen" enthalten werden auch "kayfabe
sheets",
"rag sheets" und "scandal sheets" genannt). |
|
Shoot |
1. Ein Work, daß in einen
richtigen Kampf ausartet
2. (Slang) Jemanden mit Absicht schlagen oder verletzen
3. Ein Kommentar, dem eine wahre Tatsache zu Grunde
liegt |
|
Shooter |
Jemand, der shootet, indem er
echte Ringeraktionen zeigt |
|
Showing Light |
Dem Publikum unabsichtlich zeigen, daß eine Aktion
nicht wirklich getroffen hat (z.B. wenn ein Gegner einen eigenen Schlag sellt,
obwohl der Schlag weit daneben ging). |
|
Smark |
Ein relativ neues Slangwort für einen Fan, der
glaubt ein Smart zu sein, weil er etwas Insiderwissen hat
und ein Wrestler oder jemand anderes aus der "Industry" bemerkt, daß er
weniger weiß, als er vorgibt. (Eine Kombination aus smart
und Mark) |
|
Smart |
Eine Person, die Insiderwissen über Wrestling
hat |
|
Smoz |
Eine Gruppe Wrestler während eines Pullapart
Brawls |
|
Soft |
siehe loose |
|
Spot |
Eine Wrestlingaktion oder mehrere hintereinander |
|
Spot Show |
Eine Veranstaltung in einem Ort, der nicht regelmäßig
besucht wird |
|
Squash |
1. Ein Match (meist vom Fernsehen übertragen),
das dazu da ist einen Wrestler, der einen Push erhält
gut aussehen zu lassen (to put over), indem er seinen
Gegner dominiert und viele Offensivaktionen zeigt.
2. Die Offensive dominieren und ein Match gewinnen |
|
Stable |
Eine Gruppe von zusammengeschlossenen Wrestlern |
|
Stiff |
1. Härter zuschlagen oder Aktionen ausführen
als meist oder als nötig
2. Wenn ein Promoter einen
Wrestler nicht bezahlt oder wenn ein Wrestler nicht zu einer Show erscheint,
für die er schon einen Vorschuß bekommen hat |
|
Stocking |
Ein veralterter Begriff für einen maskierten Wrestler |
|
Stooge |
1. Jemand der einen Promoter
über etwas informiert, daß Wrestler am liebsten geheim halten würden
- meist ein anderer Wrestler oder Referee
2. Etwas über jemanden ausplaudern |
|
Strap |
Ein Titelgürtel |
|
Stretch
(Verb)
|
Eine echte und schmerzhafte Aktion aus dem Ringen zeigen |
|
Stretched |
Verletzt werden, manchmal absichtlich durch einen Gegner
- wird aber auch für Verletzungen benutzt, die Resultat eines Works
sind |
|
Stretchered |
Während eines Matches mit einer Trage vom Ring
weg befördert werden wegen einem Angle |
|
Strong Style Wrestling |
Eine Form des Wrestlings, das meist in Japan gefunden
wird und bei dem Wert auf realistisch ausschauende Aktionen gesetzt wird mit
Highspots. Wird auch manchmal Shooting genannt und bezieht
sich meist nur auf einzelne Matches. |
|
Submission |
Aufgabe
bei einem Submission Hold |
|
Submission Hold
|
1. Ein Haltegriff, von dem die Fans glauben, daß
der Gegner aufgeben könnte
2. Ein Haltegriff, der schmerzhafter aussieht als die
meisten anderen |
|
Superman Comeback |
Während des Comebacks
die Aktionen des Gegners no-sellen, um unverletzlich zu
wirken und positive Heat von den Fans zu bekommen. |
|
Swerve |
1. Ein Witz eines Wrestlers auf Kosten eines
anderen
2. Ein falscher Bericht/falsche Aussage eines Wrestlers
oder Promoters zu einem anderen Wrestler, Promoter
oder Reporter |
|
Switch the heat |
Die Schuld jemand anderem geben |
|
Tap Out |
In einem Submission Hold
aufgeben, indem man auf die Matte klopft |
|
Tenico
(mexikanisch)
|
Babyface |
|
Territory |
1. Das Gebiet, in dem eine bestimmte Promotion
Shows veranstaltet und sendet
2. Slang für eine regionale Liga |
|
Tight |
To work Tight bedeutet, daß ein Wrestler Aktionen
und Griffe fester durchzieht als notwendig. Kann positiv oder negativ sein,
je nach Stil des Wrestlers und Gegners Gegenteil von loose
|
|
Tope (ausgesprochen
toe-pay) |
Eine Flying-Aktion aus dem Ring über das dritte
Seil nach draußen |
|
Trust |
Eine Zusammenarbeit mehrerer regionaler Promotions |
|
Turn |
Die Persönlichkeit eines Wrestlers von Heel
zu Face machen oder umgekehrt |
|
Turnbuckle |
Ringecke |
|
Tweener |
Ein Wrestler, der weder Babyface
noch Heel ist und/oder sich in der Phase eines Turns
befindet |
|
Work |
1. Eine Lüge mit Hintergrund
2. Vorbestimmtes Ergebnis
3. begabtes Wrestling |
|
Worker |
Anderer Begriff für Wrestler (meist positiv) |
|
Workrate |
Begriff für die Geschwindigkeit eines
Matches und die Qualität |